domingo, 31 de outubro de 2010

356

on the air
over the clouds
near the sun
there is a road
a road like all the others
i can't see
but it's there
near the sun?
what does it mean
if the sun is always there
and always so far away
but if i am above the clouds
i must be near the sun
near the moon
near the unknown
dreams
are
moments
dreams
are
moments
and a moment is happening
right now
---
no ar
sobre as nuvens
perto do sol
há uma estrada
uma estrada como todas as outras
eu não posso ver
mas está ali
perto do sol?
o que signifiva
se o sol está sempre ali
e sempre tão longe
mas eu estou sobre as nuvens
tenho que estar perto do sol
perto da lua
perto do desconhecido
sonhos
são
momentos
sonhos
são
momentos
e um momento está a acontecer
agora mesmo

sábado, 30 de outubro de 2010

355

rain
on the window
water
flowing
pure water coming from everywhere
rain
on the window
and i am cold
and warm
not seeing the rain
i can imagine the water
through the sound
i can hear the sound
and imagine your tears
i can hear the sound
and imagine your tears
they don't melt with mines
i'm not crying
but i can imagine my tears
of another day
it's rain
on the window
and i'm happy with that rain on the window
it flows directly to my heart
---
chuva
na janela
água
fluindo
água pura que vem de todos os lados
chuva
na janela
e eu estou frio
e quente
não vendo a chuva
conigo imaginar a água
pelo som
eu consigo ouvir o som
e imaginar as tuas lágrimas
elas não se misturam com as minhas
não estou a chorar
mas consigo imaginar as minhas lágrimas
de outro dia
é chuva
na janela
e eu estou feliz com a chuva na janela
fluí directamente para o meu coração

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

354

again
nothing to tell
just this infinite will to write a few letters
without sense
flowing from a river of chaos
nothing
remains
but the need to keep doing
nothing
and nothing doing
being
again
nothing to tell
just this infinite will to write a few words
without sense
flowing to an ocean of chaos
nothing
remains
but the need to keep doing
nothing
and nothing doing
being
again
nothing to tell
just this infinite will to write a few phrases
without sense
flowing to a world of chaos
nothing
remains
but the need to keep doing
nothing
and nothing doing
being
again
nothing to tell
just this infinite will to write a few paragraphes
without sense
flowing to an universe of chaos
nothing
remains
but the need to keep doing
nothing
and nothing doing
being
again
nothing to tell
just this infinite will willing to be over
to write stories
and being hold by the philosofical approach
of being
nothing
being
again
nothing to tell
---
de novo
nada a dizer
apenas este infinito desejo de escrever algumas letras
sem sentido
fluindo de um rio de caos
nada
permanece
para além da necessidade de continuar a fazer
nada
e nada fazendo
ser
de novo
nada a dizer
apenas este infinito desejo de escrever algumas palavras
sem sentido
fluindo para um oceano de caos
nada
permanece
para além da necessidade de continuar a fazer
nada
e nada fazendo
ser
de novo
nada a dizer
apenas este infinito desejo de escrever algumas frases
sem sentido
fluindo para um mundo de caos
nada
permanece
para além da necessidade de continuar a fazer
nada
e nada fazendo
ser
nada
nada a dizer
apenas este infinito desejo de escrever alguns parágrafos
sem sentido
fluindo para um universo de caos
nada
permanece
para além da vontade de continuar a fazer
nada
e nada fazendo
ser
de novo
nada a dizer
apenas este infinito desejo desejando acabar
escrever histórias
e estando preso pela lógica filosófica
de ser
nada
ser
de novo
nada a dizer

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

353

looking at the keyboard
and the number
and the image
and the number
and the mouse
and the number
and there is you
there
exactly where i imagine you
and the number
and you
and 353
---
olhando para o teclado
e para o número
e para a imagem
e para o número
e para o rato
e para o número
e ali estás tu
ali
exactamente onde te imagino
e o número
e tu
e 353

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

352

strikepoetry today
yesterday pseudo
tomorrow who knows
today
is strikepoetryday
the same day of yesterday
and probably the same of tomorrow
but on a strike
and i don't know why
somebody told me to do it
and i agree
today is the day
even if i have to do twice the number of lines
of yesterday and tomorrow
très chic
---
poesiaemgreve hoje
ontem pseudo
amanhã quem sabe
hoje
é diadapoesiaemgreve
o mesmo dia que ontem
e provavelmente o mesmo que amanhã
mas em greve
e não sei porquê
alguê, me disse para o fazer
e eu concordei
hoje é o dia
mesmo que tenha de fazer o dobro das linhas
de ontem e de amanhã
très chic

351

the international code of portugal
its phone number
how interesting to come to it today
life's full of coincidences
---
o código internacional de portugal
o seu número de telefone
interessante chegar a ele hoje
a vida está cheia de coincidências

segunda-feira, 25 de outubro de 2010

350

almost there
365 or 366
15 or 16
almost there
on the end of a year
pseudopoetry after pseudopoetry
line by line
it's missing 2 weeks
or may i consider a few days of holidays in between
there you can find a year
completed at last
with holidays in between
and lots of poems like this
pseudopoems
almost there
never there
always somewhere near
and some flowers
stop (the original)
---
quase lá
365 ou 366
15 ou 16
quase lá
no fim do ano
pseudopoesia após pseudopoesia
linha a linha
faltam 2 semanas
ou posso considerar uns dias de férias pelo meio
assim podes considerar um ano
completo por fim
com férias pelo meio
e muitos poemas como este
pseudopoemas
quase lá
nunca aí
sempre em algum sítio próximo
e algumas flores
stop (translated from stop)

domingo, 24 de outubro de 2010

349

write to myself
once, not now anymore
for the finite present
immediate
the one it's over
to me
and to you
the you repeated forever
the me inside of you
the you inside of me
all i write
disappears
with writing
thoughts vanish
reasoning
metaphors
ideologies
not necessarily in that order
or another
just write
write to myself
once, not now anymore
how dare you peek
over my shoulder?
just because you know
you make me happy
in my silence
5?
i pretend intimacy
inconvenient, how convenient
the one i write
to annoy you
to make me believe
intimacy another
is to lose you and be alone
simply
lost in the world
how dare i peek on my past
to go back and find the same again and again and again
and worst than going back
is to take the same and repeat it
to repeat, forever, to repeat
to repeat and repeat and repeat, to improve
?
---
escrevo para mim
anteriormente, não agora
para o presente finito
imediato
que já acabou
para mim
e para ti
o ti repetido eternamente
o eu dentro de ti
o ti dentro de mim
tudo o qe escrevo
desaparece
com a escrita
desfazem-se pensamentos
raciocínios
metáforas
ideologias
não necessariamente nesta ordem
nem noutra
apenas escrevo
escrevo para mim
anteriormente, não agora
como te atreves a espreitar
por cima do meu ombro?
apenas porque sabes
que me fazes feliz
no meu silêncio
5?
finjo uma intimidade
inconveniente, tão conveniente
aquela que escrevo
para te irritar
para que eu acredite
que intimidade outra
é perder-te e ficar só
simplesmente
perdido no mundo
como me atrevo a espreitar o meu passado
voltar atrás e encontrar o mesmo de novo e de novo e de novo
e pior que voltar atrás
é pegar no mesmo e repeti-lo
repetir, eternamente, repetir
repetir e repetir e repetir, aperfeiçoar
?

sábado, 23 de outubro de 2010

348

back to me
i hear your laughter
i imagine your lips
soft
semiopen
breathless
back to me
you whisper on my ear
as if not saying
as if not speaking
not feeling
you simply say
nothing in life is simple
back to me
you turn your back on me
not knowing that i peek you
i stroke your hair
i hear your laughter
i imagine your lips
soft
semiopen
breathless
going back, turning back
going on, turning on
no sense, and after all what sense
beyond senses?
---
de costas para mim
ouço o teu riso
imagino os teus lábios
suaves
entreabertos
ofegantes
de costas para mim
falas-me ao ouvido
como quem não diz
como quem não fala
nem sente
dizes-me simplesmente
nada na vida ser simples
de costas para mim
voltas-me as costas
sem saberes que te espreito
acaricio-te os cabelos
ouço o teu riso
imagino os teus lábios
suaves
entreabertos
ofegantes
voltando atrás, voltando as costas
seguindo, ligando
sem sentido, e afinal que sentido
para além dos sentidos?

sexta-feira, 22 de outubro de 2010

347

so be it, free yourself
i free myself
drop the nodes that hold you
those you use to squeeze between the fingers
in this case the nodes you tied
to your own thoughts
and involved them
around you
and your body
around you and your body
around you and your body
what around you is this distinctive
from mine?
from the turns you give
sounds emerge
thoughts that shake
you hold?
that i hold
that i apart
from thoughts
they are not
not because you said free yourself
free myself
thus freed
what remains
---
ou seja, liberta-te
liberto-me
larga os nós que te apertam
que te habituaste a apertar entre os dedos
neste caso os nós que deste
aos teus próprios pensamentos
e os envolveste
à tua volta
e do teu corpo
à tua volta e do teu corpo
à tua volta e do teu corpo
que volta é esta distinta
do meu?
das voltas que dás
surgem sons
dos pensamentos que apertam
que apertas?
que aperto
que aparto
dos pensamentos
que não são
pois não disse liberta-te
liberto-me
assim liberto
o que resta

quinta-feira, 21 de outubro de 2010

346

hoje é o primeiro dia
today is the first day
tomorrow is happening
o amanhã está a acontecer
agora
now
daí a duplicidade
do novo mundo
the reason for duplicity
of the new world
future
in the hand
futuro
na mão
what else can i tell you
o que mais te posso dizer
noise
ruído
pure noise
puro ruído
and from the pure noise
e do puro ruído
a music
uma música
uma música singular
a single music
unique
única
original
the only one
original
a única
yours
a tua

quarta-feira, 20 de outubro de 2010

345

20101020
there is a reason
to remember this day
none
and all
a special ordinary day
built with the sum of 6.000 millions of routines
where is mine
no different from yours
we all write an inkless and paperless book
and today
i forget all that i know
i prefer to forget
all i know is about tomorrow
no reasons to be afraid
we already trust so much
all we need is to trust a little
---
20101020
há uma razão
para recordar este dia
nenhuma
e todas
um especial dia vulgar
construído pela soma de 6.000 milhões de rotinas
onde está a minha
que não é diferente da tua
todos escrevemos um livro sem tinta e sem papel
e hoje
esqueço tudo o que sei
prefiro esquecer
tudo o que sei é sobre amanhã
não há razões para ter medo
todos acreditamos tanto
tudo o que precisamos é acreditar um pouco

terça-feira, 19 de outubro de 2010

344

night
outside
where you find me
between the gray and black
you find the silence
of my heart beating
to myself
an orchestra
perfected of muscles and skin
cartilages and bones
livers and company
to myself
i play
an orchestra
composed by a friend
i don't know
there
you can find me
but i can never find myself
inside the gray
between the darkness
---
noite
lá fora
onde me encontras
entre o cinzento e o preto
encontras o silêncio
do meu coração que bate
para mim
uma orquestra
aperfeiçoada de músculos e pele
cartilagens e ossos
fígados e companhia
eu toco
uma orquestra
composta por um amigo
que não conheço
ali
podes encontrar-me
mas eu nunca me encontro
no cinzento
no meio da escuridão

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

343

another day
- rainy outside -
sunny outside
- the first one this autumn -
another one of this autumn
- not yet reached -
a beautiful season
tears falling
leaves from sky
like your poetry
in my heart
unexplored
the impossible one
plastic heart
someone built to me
and i can not be more
to you or to this world
a small tear
of our impossible love
and after all
what else matters?
faltam dois dias
---
outro dia
- de chuva lá fora -
de sol lá fora
- o primeiro deste outono -
mais um deste outono
- que ainda não chegou -
esta estação bonita
lágrimas caindo
folhas do céu
como a tua poesia
no meu coração
inexplorado
o impossível
coração de plástico
que alguém fez para mim
e eu não posso ser mais
para ti ou para este mundo
que uma pequena lágrima
do nosso amor impossível
e afinal
o que mais importa?
two days remaining

domingo, 17 de outubro de 2010

342

back to normal
definition of normal: standard
definition of standard: typical
definion of typical:
don't tell me it's wrong
because there are good definitions
to each one of these
much better than giving a name
to another name
back to normal
definition of this kind of normal:
none of the last
ah! but there's always the sun
there is always a moon
there is always a heart
somewhere
on this never ending road
shaking hands
here and there
doing what is supposed to do
normally
thinking thinking thinking
not thinking not thinking not thinking
it's missing 3 days
---
de regresso ao normal
definição de normal: standard
definição de standard: típico
definição de típico:
não me digam que está errado
porque há boas definições
para cada uma destas
muito melhores que dar um nome
a outro nome
de regresso ao normal
definição deste tipo de normal:
nenhum dos últimos
ah! mas há sempre o sol
há sempre uma lua
há sempre um coração
algures
neste estrada que nunca termina
apertando as mãos
aqui e ali
fazendo o que é suposto fazer
normalmente
pensando pensando pensando
não pensando não pensando não pensando
faltam 3 dias

sábado, 16 de outubro de 2010

341

ladies and gentlemen
it's been a pleasure to make this trip
with you
but it's over now
you may go to the exit
near that wall
the first one
i can't explain
the mystery wall
you can see it and leave
when you want
it's over now
just hope to see you again soon
---
senhoras e senhores
tem sido um prazer fazer esta viagem
convosco
mas acabou agora
podem dirigir-se à saída
próximo daquela parede
a primeira
que não posso explicar
a parede dos mistérios
podem ver e sair
quando quiserem
acabou agora
espero que possa ver-vos de novo rapidamente

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

340

i should know by now every wall
with my eyes closed
but it's not true
i walk blind along a path
eyes wide open
a path driven to nowhere
the nowhere of number one wall
there
right there now
in front of you
you can see with eyes closed
like if they were open
so perfectly
the 5th wall
perfectly placed with a minor change
the wall of the 6th senses
which brings you to existence
to a plan designed by you
you are here
holding my hand
---
já devia conhecer perfeitamente todas as paredes
de olhos fechados
mas não é verdade
caminho cego ao longo do caminho
os olhos bem abertos
um caminho dirigido a lado nenhum
o nenhum da parede número um
ali
mesmo ali neste momento
à tua frente
podes ver de olhos fechados
como se estivessem abertos
tão perfeitamente
a 5a. parede
perfeitamente colocada com uma pequena alteração
a parede dos sextos sentidos
que te traz à existência
a um plano desenhado por ti
estás aqui
agarrando a minha mão

quinta-feira, 14 de outubro de 2010

339

i have an idea
but i'll keep it for tomorrow
i know
it's another day
but it's just another day
- today i saw you -
walking down the street
there you were
smiling
heating waves
o que é a vida
pensar
a concorrência e as miúdas
e de repente
encontramo-nos
cruzamo-nos num único momento
um segundo
que faz o segundo ser horas
quantas vidas pode conter esse momento?
se ele é único
--- not exactly the usual separator of languages ---
tenho uma ideia
que vou gardar para amanhã
eu sei
é outro dia
mas é apenas outro dia
- hoje vi-te -
descendo a rua
ali estavas
sorrindo
aquecendo ondas
what's life
to think
the competition and the girls
and suddenly
we meet
we cross each other on a single moment
a second
what makes a second be hours
how many lives may contain that moment?
if it's unique

quarta-feira, 13 de outubro de 2010

338

always somewhere else
creating divergence
if there is chaos
because exists the universe
where exists the universe
there's unknown
black
no escape to that
we can all be friends
lovers
we can all be what we want
but soccer
the most amazing connection
the only thing everyone agrees
and politicians
what more interesting subject than saying
he could have done better
is it a critic?
or just a way to reflect
and do better the next time
---
sempre noutro sítio
criando divergência
se existe caos
porque existe o universo
se existe o universo
existe o desconhecido
preto
ao qual não há fuga
podemos ser todos amigos
amantes
podemos ser o que quisermos
mas o futebol
a conexão mais espantosa
a única sobre a qual todos concordam
e os políticos
que outro assunto mais interessante que dizer
ele podia ter feito melhor
isto é uma crítica?
ou apenas uma maneira de reflectir
e fazer melhor da próxima vez

terça-feira, 12 de outubro de 2010

337

i have a few walls to finish
i left you looking at number 6
do you remember?
how can you forget if you are there
everytime you are here
you are on my 6th
my present always past
also a future somewhere
always a past immediately after
and now i invite you to go with me
let's finish the walls
we still have the first one to explore
the second
and the fifth
and i promised to go to the second
so i ask you again
which is going to be the last
the second
just right there
this one is special
my freedom wall
like yours
where everything you have to say
is said
and there's no reason for not screaming
or not crying
or not laughing
if it's good for you
it's probably good for the universe
i always come near this wall
to say something
that's where i find a voice
connected with an idea
a pen and paper
a drawing redrawn several times
lots of
so many
no one can tell where it starts
where it ends
---
tenho umas paredes para acabar
deixei-vos a olhar para a número 6
lembram-se?
como podiam esquecer-se se ali estão
sempre que estão aqui
estão na minha 6a.
o meu presente sempre passado
também um futuro algures
sempre um passado no momento seguinte
e agora convido-vos a irem comigo
vamos terminar as paredes
ainda temos a primeira para explorar
a segunda
e a quinta
e eu prometi ir para a segunda
por isso pergunto-vos de novo
qual vai ser a última
a segunda
mesmo ali
esta é especial
a minha parede da liberdade
como as vossas
onde tudo o que têm para dizer
é dito
e não há qualquer razão para não gritar
ou para não chorar
ou para não rir
se é bom para vós
é provavelmente bom para o universo
venho sempre perto desta parede
para dizer alguma coisa
é onde encontro uma voz
conectada com uma ideia
uma caneta e papel
um desenho redesenhado várias vezes
várias
tantas
ninguém pode dizer onde começa
onde acaba

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

336

going back
to losen words
randomly said
as if blowed against the wind
against the wind that doesn't go back
words blown
in your ear
fallen words
from any tree
quite simply stripped
leaning to the ground
not going down further
slightly rested
expectant
waiting the wind
or your strongest blow
of a single blow you yell
as if silent
your scream was more acute
hoping it was my name
and you, my breath waiting
let our imaginations touch
of our senses
forbidden
but then
then it comes again a moment
where everything becomes the same
the wind stops
and rain and rain and a rainbow is there
---
voltando atrás
às palavras soltas
ditas ao acaso
como quem sopra ao vento
contra o vento que não retrocede
palavras sopradas
ao teu ouvido
palavras caídas
duma árvore qualquer
singelamente despojadas
encostadas ao solo
daí não descendo
levemente pousadas
imóveis
expectante
à espera do vento
ou do teu sopro mais forte
dum único sopro que gritas
como se silencioso
fosse o teu grito mais agudo
esperando que fosse o meu nome
e tu esperando o meu sopro
toquem-se as nossas imaginações
dos nossos sentidos
proibidos
mas então
então de novo um momento
em que tudo volta ao mesmo
o vento pára
e a chuva e a chuva e um arco-iris

domingo, 10 de outubro de 2010

335

going back
to follow
forgotten streets
of past days
lost in a way
i lose myself in the rain
i dust myself in the water
gather debris
collect moments
on devoured books
the same stories
the same corners
the same hidden corners
i learned to dream
between board games
and tic-tac-toes
go behind the letters
of notes without music
someone set
guided
clumsily
been described
on the branches of trees
centennial
that you keep on your centennial garden
the one where i live
and where i try to make a change
and for more changes i do
i always return to the same initial rythm
---
voltando atrás
para seguir
pelas ruas esquecidas
dos dias passados
assim perdido
perco-me na chuva
desfaço-me na água
recolho restos
consumo momentos
vou atrás dos livros que devorei
as mesmas histórias
as mesmas esquinas
os mesmos recônditos recantos
que aprendi a sonhar
entre tabuadas
e jogos do galo
vou atrás das letras
das notas sem música
que alguém musicou
que foram pautadas
desajeitadamente
foram descritas
nos ramos de árvores frondosas
centenárias
que guardas no teu centenário jardim
aquele onde eu vivo
e onde eu tento mudar
e por mais mudanças que faça
volto sempre ao mesmo inicial ritmo

sábado, 9 de outubro de 2010

334

a break
and a break
break a break
uma pausa
e uma pausa
definitely
a break
a pause
a little one
and tomorrow is a good day
to go back to walls
or otherwise
to colors
or esperanto
or a mix
or whatever
probably
the strongest word of all words
---
uma pausa
e uma pausa
a break
and a break
definitivamente
um intervalo
uma pausa
pequena
e amanhã é um bom dia
para voltar às paredes
ou então
àscores
ou ao esperanto
ou uma mistura
ou o que for
provavelmente
a palavra mais forte de todas as palavras

quinta-feira, 7 de outubro de 2010

333

today
the sea
i woke up with a red sea around me
all of it
as if sky gliding and just see the world red
nothing but the sea
red
with my feet wet to the knees
red of the red water
curling in the sand
red of the red sea
so i don't know if i was gliding
or simply looking beyond the horizon
but sure
sure
was that red
intense that it could not be more
bright
like the letters that come together and form words
can not be more words for more letters that are joined
today
the sea
according to a good dream, pink and white
two good ones that transport me to another place
a place where the red pales
becomes a soft pink
a pink that evolves and nestles
today
the sea
has to be other colors
today
---
hoje
o mar
acordei com o mar vermelho à minha volta
todo ele
como se planasse e apenas visse o mundo vermelho
nada mais que o mar
vermelho
os pés molhados até aos joelhos
vermelhos da água vermelha
que se enrolava na areia
vermelha do mar vermelho
por isso não sei se planava
ou simplesmente olhava para lá do horizonte
mas certo
certo
era aquele vermelho
intenso que não podia ser mais
brilhante
como as letras que se juntam e formam palavras
não podem ser mais palavras por mais letras que se juntem
hoje
o mar
acordo com um sonho bom, cor de rosa e branco
dois bons sonhos que me transportam para outro sitio
um sitio onde o vermelho empalidece
ganha um rosado suave
um rosado que envolve e aconchega
hoje
o mar
tem que ser outras cores
hoje

terça-feira, 5 de outubro de 2010

332

we can go now to the 6th wall
and i call your attention to the floor
we have to be careful where we cross
not every color is good
as you can see
we are a smaller group now
there are colors for everybody
but colors must match
between the floor and your feet
if you don't fly
don't worry about the others
let's go to the 6th floor
as we walk
you can see the abstraction
the color of memories
mixed
there you can find everything already done
felt
experiences to be remembered
pictures and portraits
videos
happenings
of what's done
and can't happen again
only something similar but it's another video
another picture
another moment
and you can see on the center of the wall
there, we are there now
this story happening at this very moment
already memory, finding it's place in the wall
---
podemos ir agora para a 6a. parede
e eu chamo-vos a atenção para o chão
temos de ter cuidado onde passamos
nem todas as cores são boas
como podem ver
somos um grupo mais pequeno agora
há cores para todos
mas elas têm de combinar
entre o chão e os vossos pés
se não voam
não se preocupem com os outros
há medida que caminhamos
podem ver a abstracção
as cores das memórias
misturadas
ali podes encontrar tudo o que foi feito
sentido
experiências para serem recordadas
imagens e retratos
videos
acontecimentos
do que está feito
e não pode acontecer de novo
apenas algo similar mas é outro video
outra imagem
outro momento
e tu podes ver no centro da parede
ali, estamos ali agora
esta história acontecendo neste preciso momento
é já memória, procurando um lugar na parede

segunda-feira, 4 de outubro de 2010

331

ladies and gentlemen
at distance, the 3rd wall
as you can see, just like the others
and yet
looking at
come with me
nearer
ladies and gentlemen
this wall has something different
it's not the color
take a closer look
feel the skin of the wall with your eyes closed
you are in front of the heart
from where all love thoughts come
here
you can only find positive ideas
good thoughts
love
love
love
and more _ love
here you can only see happy images
like christmas
kisses and hugs
understanding
volunteering
do good, be good
nothing else matters
don't you feel better just for being closer?
keep your eyes closed
it's possible to keep this feeling
virulent
contagious by smiling
when you decide, open your eyes
next time we are going to the 6th wall
---
senhoras e senhores
à distância, a 3a. parede
como podem ver, igual às outras
e no entanto
olhado bem
venham comigo
mais próximo
senhoras e senhores
esta parede tem algo diferente
não é a cor
olhem de perto
sintam o toque da parede com os vossos olhos fechados
estão em frente do coração
aqui
apenas podem encontrar ideias positivas
bons pensamentos
amor
amor
amor
e mais _ amor
aqui apenas conseguem ver imagens alegres
como o natal
beijos e abraços
compreensão
voluntariado
fazer o bem, ser bom
nada mais interessa
não se sentem melhor apenas por estar perto?
mantenham os olhos fechados
é possível manter este sentimento
virulento
contagioso pelo sorriso
quando decidires, abre os olhos
da próxima vez vamos para a 6a. parede
contagious by smiling
when you decide, open your eyes
next time we are going to the 6th wall

domingo, 3 de outubro de 2010

330

here we are
on the left
on the side of the front door
southwest of the 7nd wall
where you can see sensations
pain
and pleasure
a mix of both or only one at a time
sorrow
sadness
tears
joy, happiness, smiles
here we are
together
in front of the deepest dreams
made reality
or just when more vivid
in front of the deepest despair
solitude
whatever
here we are
pleasure
and pain
paintings and paintings
ones over the others
memories of moments
completing each others
some forgotten, repainted
redrawn
erased
and written again
the most abstract wall of all
or maybe not
i don't know yet
i hope you can help on this question
when in front of the 6th wall
right here, on the right side
tomorrow
we already discussed the path
unless something else makes us change
we are going to the 3rd wall
another wall, another secret
that i always hide completely
pleasures and pains
forgotten under a maskface
with no eyes, just pearls
emotionless heavy pearls
brighter with the weight of birthdays
---
cá estamos
à esquerda
ao lado da porta de entrada
a sudoeste da 7a. parede
onde podes ver as sensações
dor
e prazer
uma mistura das duas ou uma de cada vez
tristeza
melancolia
lágrimas
alegria, felicidade, sorrisos
cá estamos
juntos
em frente dos sonhos mais profundos
tornados realidade
ou apenas quando mais intensos
em frente do mais profundo desespero
solidão
seja o que for
cá estamos
prazer
e dor
pinturas e pinturas
umas sobre as outras
memórias de momentos
que se completam
alguns esquecidos, repintados
redesenhados
apagados
e escritos de novo
a parede mais abstracta de todas
ou talvez não
ainda não sei
espero que me ajudes nesta questão
quando em frente da 6a. parede
ali mesmo, do lado direito
amanhã
já discutimos o caminho
a meos que algo nos faça mudar
vamos para a 3a. parede
outra parede, outro segredo
que eu sempre escondo completamente
prazeres e dores
esquecidos debaixo de uma cara-máscara
sem olhos, apenas pérolas
pérolas pesadas e sem emoção
brilhantes do peso dos aniversários

sábado, 2 de outubro de 2010

329

try to feel yourselves like
in the magical mystery tour
walls
7 walls in front of you
why don't you do the same
pick a wall
and from one to the other
describe the 7 walls of your mind
try to feel yourselves like
into the magical mystery tour
right now
close your eyes
hand in hand, make a line
a love line
i help you to find the 7nd wall
tomorrow
as soon as you can
give me the number for the next one
and if you decide to go back
you'll always find the 4th wall in here
in front of the exit door
---
tentem sentir-se como
num cruzeiro mágico e misterioso
paredes
7 paredes à vossa frente
porque não fazem o mesmo
pegam numa parede
e de uma para a outra
descrevem as 7 paredes da vossa mente
tentem sentir-se como
num cruzeiro mágico e misterioso
neste momento
fechem os olhos
mão em mão, façam uma fila
uma fila do amor
eu ajudo-vos a encontrar a 7a. parede
amanhã
assim que possam
dêem-me o número para a seguinte
e se decidirem voltar atrás
vão sempre encontrar a 4a. parede aqui
em frente à porta da saída

sexta-feira, 1 de outubro de 2010

328

let's take a break here
the story will continue tomorrow
i need to hear some music
to relax
to sleep over a pillow
and dream for a while
to imagine our inside is exhausting
i need a dream
you
---
vamos fazer aqui um intervalo
a história continua amanhã
preciso de ouvir uma música
relaxar
dormir sobre uma almofada
e sonhar um pouco
imaginar o próprio interior é esgotante
preciso de um sonho
tu