sexta-feira, 29 de abril de 2011

1433

absent
for a while
but
incrementing numbers
mentally
thinking of you
---
ausente
por algum tempo
mas
incrementando números
mentalmente
pensando em ti

terça-feira, 26 de abril de 2011

1430

words not going anywhere
humans going everywhere
what's freedom
words
and bodies
enbodied words developing around ideas
---
palavras que não vão a lado nenhum
humanos que vão a todo o lado
o que é a liberdade
palavras
e corpos
palavras incorporadas em desenvolvimento em torno de ideias

domingo, 24 de abril de 2011

1429

the clouds are there
there in the night where i can't see them
there they are
waiting the sun
and the birds
birds sing all night
and their songs
special to them
they're special to us also
no music we can make is calmer
no world we can draw can be better
than a world where we can sleep all night
with birds singing around
protecting us from bad dreams
---
as nuvens estão lá fora
ali na noite onde não as posso ver
ali estão
esperando o sol
e os pássaros
pássaros que cantam toda a noite
e os seus sons
especiais para eles
são especiais para nós também
nenhuma música que possamos fazer é mais calma
nenhum mundo que desenhemos pode ser melhor
que um mundo onde podemos dormir toda a noite
com pássaros a cantar à volta
protegendo-nos de maus sonhos

quarta-feira, 20 de abril de 2011

1428

doing it properly
without thinking
waiting
for another thought
thinking about rain
it's sunny
thinking about the moon
during the day
thinking about stones
on the middle of the sea
thinking about water
on the middle of the desert
mixing it all
stone paper or scissor
---
apropriadamente
sem pensar
esperand
outro pensamento
pensando na chuva
num dia ensolarado
pensando na lua
durante o dia
pensando em pedras
no meio do mar
pensando em água
no meio do deserto
misturando tudo
pedra papel ou tesoura

quarta-feira, 13 de abril de 2011

1427

lonely
a word
rhymes with only
impossible to be alone
when a highway
the sound of cars at high speed
makes windows vibrate
at home
birds sing
the speed of cars makes a high sound
and the glass of windows vibrate
where
i am
and in portuguese it becomes something a little different
---
sozinho
uma palavra
rima com apenas
impossível estar sozinho
quando uma autoestrada
o som dos carros a alta velocidade
fazem as janelas vibrar
em casa
pássaros cantam
a velocidade dos carros torna o som alto
e o vidro das janelas vibra
onde
sou
para além de sozinho rimar com apenas APENAS em inglês, outras diferenças existem? ou não

terça-feira, 12 de abril de 2011

1426

just because
no other reason
i make a pause
on the season
today
today only
all that i say
from where i am, lonely
just because
no other reason
i make a pause
on the season
---
ora aqui está uma pseudopoesia que não sei como traduzir para português, aliás, especialmente hoje é uma tentativa de não ser uma pseudopoesia e ser simplesmente uma poesia

domingo, 10 de abril de 2011

1425

they are yellow
like the sun
they are jealous
of your smile
they are yellow
like the sun
they are jealous
of your smile
tayltstajoys
this is a little crazy, but in portuguese is much worse!
---
são amarelas
como o sol
invejosas
do teu sorriso
sacosidts
e se em inglês já é estranho, agora é definitivamente intragável!

sábado, 9 de abril de 2011

1424

music
where does it take us
where are we going
on our search for a new sound
music
when can we fight
for a new sound
instead of gold
you know why
it's possible to fight
but never for what's really important
like it is
music
---
música
onde nos leva
onde vamos
na nossa busca por um novo som
música
quando podemos lutar
por um novo som
em vez de ouro
tu sabes porquê
é possível lutar
mas nunca pelo que é mesmo importante
como é
música

sexta-feira, 8 de abril de 2011

1423

let's dance
i mean
i would ask you to dance
i mean
would you give me your hand to dance
i mean
can i hold you
i mean
i would like to dance
i mean
would you teach me how to dance?
---
vamos dançar
quero dizer
convidava-te para dançar
quero dizer
dás-me a tua mão para dançar
quero dizer
posso segurar-te
quero dizer
gostava de dançar
quero dizer
ensinas-me a dançar?

quarta-feira, 6 de abril de 2011

1422

playing with flowers
landing
wandering at the taste of the heat
gentle nostalgia of knowledge
burn
a light touch of fingers in the waist
involving
and the rain falls
at the small window of the next door neighbor
while extends the clothes in the backyard
and the eyes touch themselves
sweet touch
the clothes mingle between them
---
brincar com as flores
pousando
vagueando ao sabor do calor
suave nostalgia do saber
queimar
um ligeiro toque de dedos na cintura
que envolve
e a chuva cai
à pequena janela da vizinha do lado
enquanto estende a roupa no quintal
e os olhos tocam-se
doce é o toque
e as roupas misturam-se

terça-feira, 5 de abril de 2011

1421

drafts
being wedged
between images
business metaphors
on a subtle clothing fall
adjusted to the body
the colors, when only colors
they also parted the inks
between images
being wedged
on a subtle awakening
---
rascunhos
que se vão entalando
entre imagens
negócios de metáforas
numa queda subtil de roupas
ajustadas ao corpo
as cores, quando apenas cores
também elas se despedem das tintas
entre imagens
que se vão entalando
num subtil despertar

segunda-feira, 4 de abril de 2011

1420

found
in the middle of somewhere
as if it was possible to find the impossible
hidden
between words
and images
memories of trees
now paintings
memories of flowers
now paintings
perfumed colors
on imagination
---
encontrado
no meio de algures
como se fosse possível encontrar o impossível
escondido
entre palavras
e imagens
memórias de árvores
agora quadros
memórias de flores
agora quadros
cores perfumadas
na imaginação

domingo, 3 de abril de 2011

1419

lost
inside
completely lost
inside a world
inside another world
inside another world inside another world
inside another world inside another world inside another world
where aaaaareeeee yooouuu?
---
perdido
dentro
completamente perdido
dentro de um mundo
dentro de outro mundo
dentro de outro mundo dentro de outro mundo
dentro de outro mundo dentro de outro mundo dentro de outro mundo
onde eeeeestááááás tuuuuuu?

sábado, 2 de abril de 2011

1418

worldless
and after writing this word
on a digital white board
and leaving it here
for a few days
i find out now
on some hidden place of memory
it's not the first time i use the word
worldless
and all that remains
because the word is not new
is the comment
---
worldless(1)
e depois de escrever esta palavra
num quadro branco digital
e aí a deixar
alguns dias
descubro agora
num escondido lugar da memória
que não é a primeira vez que uso esta palavra
worldless(1)
e tudo o que sobra
porque a palavra não é nova
é o comentário
(1) worldless = falta de mundo? poderia ser wordless = sem palavras
mas o comentário até era dispensado

sexta-feira, 1 de abril de 2011

1417

betrayed by emotions
and decisions
and new news
the world keeps running
and going back
to the words
said before
to the words not said before
betrayed by emotions
and decisions
and new news
the world keeps running
and going on
to the actions
thought before
to the actions not thought before
betrayed by emotions
and decisions
and new news
the world is what
what is the world
what is the land we step
what sand is that we may step
and it seems like water
it is water
it is simply water
liquid and vaste
powerful
where we sink
and land
and fortify
and from that sand
water
sandwater
everything grows
---
atraiçoado por emoções
e decisões
e novas notícias
o mundo continua
e volta atrás
às palavras
ditas antes
às palavras nunca antes ditas
atraiçoado por emoções
e decisões
e novas notícias
o mundo continua
e continua
às acções
antes pensadas
às acções nunca antes pensadas
atraiçoado por emoções
e decisões
e novas notícas
o mundo é o quê
o que é o mundo
o que é a terra que pisamos
que areia é esta que podemos pisar
e parece água
é água
é simplesmente água
líquida e vasta
poderosa
onde afundamos
e desembarcamos
e fortificamos
e desta areia
água
areiágua
tudo cresce