quarta-feira, 30 de junho de 2010

273

and today
i can't go to the old words
written somewhere
i need to go after a number
the number of yesterday
272
is gone
and today
i can't go to the old words
written somewhere
i need to go after a number
i need to try something different
273
and today
i can't go to the old numbers
always new
i need to go after a new number
the number of yesterday
272
but i can't go back
it's gone
---
e hoje
não posso voltar às palavras velhas
escritas algures
tenho de correr atrás de um número
o número de ontem
272
perdeu-se
e hoje
não posso voltar às palavras velhas
escritas algures
tenho de correr atrás de um número
tenho de tentar algo diferente
273
e hoje
não posso voltar aos números antigos
sempre novos
tenho de correr atrás de um novo numero
o número de ontem
272
mas não posso voltar
perdeu-se

terça-feira, 29 de junho de 2010

272

let me celebrate
this day
not too much
just a little
all days are good to celebrate
today
it's another good day
let me celebrate
a victory
not too much
just a little
all days are good to celebrate
today
it's another good day
but nowadays
the pleasure is not the same
all teams should win
noone deserves to lose
but
it's just a thought
nothing stops me to celebrate _ _ _
we've lost? _
ah! _ _ _
ups
---
deixa-me celebrar
este dia
não demasiado
apenas um pouco
todos os dias são bons para celebrar
hoje
é outro bom dia
deixa-me celebrar
uma vitória
não demasiado
apenas um pouco
todos os dias são bons para celebrar
hoje
é outro bom dia
mas hoje em dia
o prazer não é o mesmo
todas as equipas deviam ganhar
ninguém merece perder
mas
é apenas um pensamento
nada me impede de celebrar _ _ _
perdemos? _
ah! _ _ _
ups

segunda-feira, 28 de junho de 2010

271

today
i realize
i broke a pattern
the spell was broken
and now i'm free
hell
i'm free
hell
come to me spell
where am i going with all this freethingness?
---
hoje
eu apercebo-me
quebrei um padrão
o feitiço foi quebrado
e agora estou livre
inferno
estou livre
inferno
vem até mim feitiço
onde vou com toda esta coisaquepareceliberdade?

domingo, 27 de junho de 2010

270

i am returning here
this time
again
waiting for some words
to say something in return
when we write
constantly
to noone and to everyone
and sometimes it seems
someone gives back other words
i am returning here
this time
again
wishing you the best
to all of you
but to you also
specifically to you
you take my words
and i like it
---
eu volto aqui
neste momento
de novo
esperando algumas palavras
para dizer em retorno
quando escrevemos
constantemente
para ninguém e para todos
e por vezes parece
que alguém devolve outras palavras
eu volto aqui
neste momento
de novo
desejando-te o melhor
para todos
e para ti também
especificamente para ti
tiras-me as palavras
e eu gosto

sábado, 26 de junho de 2010

269

tell me a story
one story to smile
to provide miles to the mile
to bring space to the world
the world needs space
the world needs space
the world needs space
i thought _ the world _ had enough _ space _
i need space
i need space
i need space
why _
if my best place _
is our bed _
and we _
both _
embraced
---
conta-me uma história
uma história para sorrir
para juntar milhas à milha
para trazer espaço ao mundo
o mundo precisa de espaço
o mundo precisa de espaço
o mundo precisa de espaço
pensei _ que o mundo _ tinha espaço _ suficiente
preciso de espaço
porque _
se o meu melhor espaço _
é a nossa cama _
e nós _
juntos _
abraçados
---

268

a book to borrow
the one i never forget
and i always forget to borrow
a book to read
the one i never forget
and i always forget to take
but tomorrow
tomorrow
i am going into your house
with the book in my left hand
and a right hand
with a hidden mystery in it
tonight i dream with your kiss
---
um livro para emprestar
aquele que nunca esqueço
e que sempre me esqueço de emprestar
um livro para ler
aquele que nunca esqueço
e que sempre me esqueço de levar
mas amanhã
amanhã
vou entrar em tua casa
com o livro na minha mão esquerda
e uma mão direita
com um mistério escondido
hoje sonho com o teu beijo

quinta-feira, 24 de junho de 2010

267

i told you i was going to tell you a story
and this is just a sentence
i kept for a long time
and so many times i looked at it
going back in time
trying to find out
what story should i tell
nothing came up
until the moment i decided
now is the time
now is the time
now _ is the time
now _ is definitely the time
right now i feel the moment has come
to tell you a story
which it's over
now
---
disse-te que te contaria uma história
e esta é a primeira linha
que guardei bastante tempo
e tantas vezes olhei para ela
voltando atrás no tempo
tentando descobrir
que história contar
nada apareceu
até que decidi
agpra é o momento
agora é o momento
agora _ é o momento
agora _ é definitivamente o momento
agora mesmo eu sinto que o momento chegou
de te contar uma história
a qual está terminada
agora

quarta-feira, 23 de junho de 2010

266

i have something really urgent to say
really urgent
i can't wait
so important
so _ important
so _ so _ so _
important
i can't stop
telling you
how important
it is
i have something really urgent to say
yeptxof
---
tenho algo verdadeiramente urgente a dizer
mesmo urgente
não posso esperar
tão importante
tão _ importante
tão _ tão _ tão _
importante
não posso parar
de te dizer
o quão importante
é
tenho algo verdadeiramente urgente a dizer
yeptxof

terça-feira, 22 de junho de 2010

265

hands
thinking of hands
going back
in time
hands
what
hands
how far they can go
serenade
of love
through hands
through gloves
on a virtual world
because
our memory is reflected on the news
nothing could be more preventive
than the memory
of images
and sounds
and feelings
deep feelings
nothing could turn humans into robots
more
than
replaced
is it a serenade?
yeptxof
---
mãos
pensando em mãos
voltando atrás
no tempo
mãos
o que
mãos
quão longe podem ir
serenada
de amor
através das mãos
através de luvas
num mundo virtual
porque
a nossa memória é reflectida nas notícias
nada podia ser mais preventivo
que a memória
das imagens
e sons
e sentimentos
sentimentos profundos
nada podia tornar os humanos em robots
mais
que
substituído
isto é uma serenata?
yeptxof

segunda-feira, 21 de junho de 2010

264

the day is over
with a ball in the air
and books all over
books everywhere
paper and pen
inks, black and blue
and other colors
and everywhere
7
everywhere
and there is a place in the world
where a 7 is a seven
up
books all over
books everywhere
paper and pen
inks, black and blue
and other colors
---
o dia acabou
com a bola no ar
livros espalhados
livros por todo o lado
papel e caneta
tintas, preta e azul
e outras cores
e em todo o lado
7
em todo o lado
e há um sítio no mundo
onde um 7 é um seven
up
livros espalhados
livros por todo o lado
papel e caneta
tintas, preta e azul
e outras cores

domingo, 20 de junho de 2010

263

laws are made to be broken
life is made to be full
maybe it's not a good thing to say
but
laws are made to be broken
life is made to be full
maybe i should say something different
but
laws are made to be broken
life is made to be full
another day is coming
another day is gone
laws are made to be broken
but
life laws
---
as leis foram feitas para serem quebradas
a vida é feita para ser cheia
talvez não seja algo de bom que se diga
mas
as leis foram feitas para serem quebradas
a vida é feita para ser cheia
talve devesse dizer algo diferente
mas
as leis foram feitas para serem quebradas
a vida é feita para ser cheia
outro dia virá
outro dia é passado
as leis foram feitas para serem quebradas
mas
as leis da vida

sábado, 19 de junho de 2010

262

all things said
a conversation is over
and yet
all things said
a conversation is starting
the discussion ends
and the kiss returns
to the lips
---
tudo dito
a conversa termina
e mesmo assim
tudo dito
a conversa começa
a discussão termina
e o beijo retorna
aos lábios

sexta-feira, 18 de junho de 2010

261

you, my friend
you're gone
you are now somewhere
nearer
i don't know why
i don't know where
how much i learned through you
but you my friend
my unknown friend
just a stranger i learned to see
everywhere
you always had an opinion
now i must have more opinions
because the lack of yours
from now on
your books are sealed
---
tu, meu amigo
desapareceste
estás agora em algum lugar
mais próximo
não sei porquê
não sei onde
quanto aprendi através de ti
mas tu meu amigo
meu desconhecido amigo
um estranho que aprendi a ver
em todos os lugares
sempre tiveste uma opinião
agora tenho de ter mais opiniões
pela falta das tuas
de agora em diante
os teus livros estão selados

quinta-feira, 17 de junho de 2010

260

due to a blue whale
making a point
against my desire
i want to wave
just a wave today
all i can do is to come here
and not complain
just make a few lines
and go away
---
devido a uma baleia azul
marcando um ponto
contra o meu desejo
quero saudar
apenas uma saudação hoje
mas tudo o que posso fazer é vir aqui
e sem me queixar
apenas fazer algumas linhas
e ir embora

quarta-feira, 16 de junho de 2010

259

not having a purpose
objectively i'm wrong
but something came to my mind
today
i am doing
a general stop
one of those we do
without any reason
so
i am coming here
just to explain
this blog stops the others
for two weeks
i could explain it on the others
but this is a good reason
to start a blog
i am stopping
and more blablabla
and all of it is past
right now i'm here
and maybe tomorrow
and the next day
---
não tendo um propósito
objectivamente estou errado
mas alguma ideia surgiu
hoje
estou a fazer
uma paragem geral
uma daquelas que fazemos
sem qualquer razão
portanto
estou aqui
apenas para explicar
este blog pára os outros
por duas semanas
podia explicar isto nos outros
mas esta é uma boa razão
para iniciar um blog
que estou a parar
e mais blablabla
e tudo isto é passado
agora estou aqui
e talvez amanhã
e no dia seguinte

terça-feira, 15 de junho de 2010

258

the reasons
for
not to write
are much more bigger
than the reasons to do it
the no reason reason
makes me want not to write
---
as razões
para
escrever
são muito maiores
que as razões para o fazer
a razão não razão
faz-me querer não escrever

segunda-feira, 14 de junho de 2010

257

moments lost
lines drawn and forgotten
white pages
ideas
and now
just the word
sorry
to all of you
for so much time without a word
and
now there i think of it
isn't it an entire life?
thank you
---
momentos perdidos
linhas desenhadas e perdidas
páginas brancas
ideias
e agora
apenas a palavra
desculpa
para todos vós
por tanto tempo sem uma palavra
e
agora que penso nisso
não é isso uma vida inteira?
obrigado

domingo, 6 de junho de 2010

256

just two words
before to say
three words are better than one
and four words are amazing
---
apenas duas palavras
antes de dizer
três palavras são melhores que uma
e quatro palavras são excelentes

sábado, 5 de junho de 2010

255

this song
is lost
the lost song
from nowhere
the wind is lost
and knocked at my door
the lost wind
from nowhere
this song is the wind
i heard yesterday
knocking at my door
this song is another song lost
on silent screams
nowhere is a place
lost
a song
made of old rythms
you don't hear
but you can feel
like the sea waves
like the leaf i hold in my hand
to give you
like the flower you have in your hair
---
esta canção
está perdida
a canção perdida
de lado nenhum
o vento está perdido
e bateu à minha porta
o vento perdido
de lado nenhum
esta canção é o vento
que ouvi ontem
batendo à minha porta
esta canção é outra canção perdida
em gritos silenciosos
nenhum sitío é um lugar
perdido
uma canção
feita de ritmos antigos
que tu não ouves
mas podes sentir
como as ondas do mar
para te dar
como a flor que tens no cabelo

quinta-feira, 3 de junho de 2010

255

and i promised to myself
i must stop
doing
this
and i promised to myself
to fail
another
promise
---
e eu prometi a mim mesmo
tenho de parar
de fazer
isto
e eu prometi a mim mesmo
falhar
nova
promessa

quarta-feira, 2 de junho de 2010

254

but now i remember
i can't be called by my name
if i stop doing what i'm known for
if i'm retired
will you still remember me?
---
mas agora recordo
não posso ser chamado pelo meu nome
se deixar de fazer o que pelo que sou conhecido
se estiver reformado
ainda te lembrarás de mim?

terça-feira, 1 de junho de 2010

253

and objectively considering the unusefulness of lines
which accumulated are many
and more they're not than space
occupied
i decide today
it ends
today it comes to the end
but i leave a few moments
vain
---
e da objectiva inutilidade das linhas
que acumuladas são muitas
e mais não são do que espaço
ocupado
decido hoje
que termina
hoje chego ao fim
mas deixo alguns momentos
vãos