sábado, 26 de novembro de 2011

1520

eternal songs
displayed
in the echoes of memories
behind the trees
eternal songs
touching
the echoes of souls
behind the flowers
---
músicas eternas
expostas
nos ecos das memórias
atrás das árvores
músicas eternas
que tocam
os ecos das almas
atrás das flores

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

1519

i need to lose myself
today
and yesterday
and tomorrow
all days are good to be lost
but today
i can't be
i need to find myself
where i am
exactly where i am
to say thank you
---
tenho de me perder
hoje
e ontem
e amanhã
todos os dias são bons para estar perdido
mas hoje
não posso estar
tenho de me encontrar
onde estou
exatamente onde estou
para dizer obrigado

quarta-feira, 23 de novembro de 2011

1518

new ideas on paper
old ideas
attracting ideas
to the paper
music painted through the streets
and you go there
where no one else can
and you find me
new ideas on paper
old ideas
attracting you
to the world
to the ink
music painted through the gardens
and i leave
searching for my own space
and i find you
new ideas on paper
old ideas
attracting me
to earth
to the rubber
---
novas ideias no papel
velhas ideias
que atraem ideias
para o papel
musica pintada nas ruas
e tu vais aí
onde mais ninguem vai
e encontras-me
novas ideias no papel
velhas ideias
que te atraem
para o mundo
para a tinta
musica pintada nos jardins
e eu saio
à procura do meu próprio espaço
e encontro-te
novas ideias no papel
velhas ideias
que me atraem
para terra
para a borracha

terça-feira, 22 de novembro de 2011

1517

after a few days
connected
with text already made
today you return
to find
the empty page
waiting to be filled
---
depois de alguns dias
ligados
com texto já feito
hoje tu voltas
para encontrar
a página vazia
que espera ser preenchida

segunda-feira, 21 de novembro de 2011

1516

if you drink five coffees
for no reason
you will need another one
for the same motive
---
se bebes cinco cafés
sem motivo
vais precisar de outro
pela mesma razão

domingo, 20 de novembro de 2011

1515

looking at your eyes
i can't leave
i can't go away
---
olhando para os teus olhos
não posso sair
não posso ir embora

sábado, 19 de novembro de 2011

1514

eager to make a drawing
it comes out on the table
dishes with food, forks and knifes
hands
touching glasses
glasses touching each others
lines of murmurs
between glasses
---
ansioso por fazer um desenho
que surge na mesa
pratos com comida, garfos e facas
mãos
que tocam copos
copos que tocam uns nos outros
linhas de murmúrios
entre copos

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

1513

turn your back
look at me
directly
with some filters between
but still directly
turn your back
and jump
with your hands on my shoulders
to the sky
and grab a star
tell me: what's the color
yellow as we see it
or green, red or brown
---
vira-te
olha para mim
directamente
com alguns filtros pelo meio
mas mesmo assim directamente
volta-te
e salta
com as tuas mãos nos meus ombros
para o céu
e agarra uma estrela
diz-me: qual é a cor
amarela como a vemos
ou verde, vermelha ou castanha

terça-feira, 15 de novembro de 2011

1512

another house
tree
sidewalk
pieces of stone
people
gardens
another wall
going back to the house
hiding from the world
inside the head
another place
wild
dream
stories
human
grass
another quote
going back
---
outra casa
arvore
passeio
obras de pedra
multidão
jardins
outra parede
voltando à casa
escondendo do mundo
dentro da cabeça
outro lugar
selvagem
sonho
histórias
humanas
relva
outra menção
voltando atrás

domingo, 13 de novembro de 2011

1511

walking on the street
on the road
on the side
walking somewhere
within the silence
our steps
and a piano playing
another step
and the sound is higher
another step
the sound is closer
and we wait
outside the house
close to the closed window
the piano inside
and i close my eyes
to see your hands
who are you
there
playing the piano?
---
a passear pela rua
na estrada
de lado
a passear em algum lado
no silencio
os nossos passos
e o piano que toca
outro passo
e o som é mais alto
outro passo
o som está mais perto
e nós esperamos
fora da casa
próximo da janela fechada
o piano lá dentro
e eu fecho os meus olhos
para ver as tuas mãos
onde estás tu
ali
tocando o piano?

1510

going out
to hear a new sound
going in
surprisingly it's not surprising
---
saindo
para ouvir um novo som
voltando
surpreendentemente não é surpreendente

quinta-feira, 10 de novembro de 2011

1509

the first time i heard the word
it had a purpose
bijoux: a girl
girlfriend of someone
simply my friend
and now i don't know of her
i never called bijoux to noone
but it sounds well
when you close your lips
to make them round
and the air comes out
bijoux
with a french accent
---
a primeira vez que ouvi a palavra
tinha um significado
bijoux: uma miuda
namorada de alguem
simplesmente minha amiga
e agora não sei dela
nunca chamei bijoux a ninguem
mas soa bem
quando fechas os labios
para os tornar redondos
e o ar sai
bijoux
com um acento francês
(uma primeira tentativa de escrita segundo o novo acordo ortografico)

quarta-feira, 9 de novembro de 2011

1508

the white ceiling
could have been painted yellow
what difference does it make
to be yellow or white
all i need about it:
to not fall on me
remains white or yellow
where it is
supported by collons
dividing floors
---
o teto branco
podia ter sido pintado de amarelo
que diferença isso faz
ser amarelo ou branco
tudo o que preciso dele:
que não me caia em cima
seja branco ou amarelo
onde está
suportado por colunas
a dividir pisos

terça-feira, 8 de novembro de 2011

1507

spain, at last
waiting
for the first rays in the morning
slowly climbing the hills
yellow tones deciding the day
there you are, sun
you are more spanish than me
---
espanha, por fim
à espera
pelos primeiros raios da manhã
lentamente subindo as montanhas
tons de amarelo decidem o dia
aí estás tu, sol
tu és mais espanhol que eu

segunda-feira, 7 de novembro de 2011

1506

lawyers
making laws
what else could they do
food
foodyers would they be
(what does it mean and how am i going to translate it to portuguese?)
---
?
advogados
que fazem leis
o que mais podiam fazer
comida
comedores seriam
?
(traduzido do inglês, o que concretamente não tinha qualquer sentido)

domingo, 6 de novembro de 2011

1505

an electronic music
never meant to be
hinting computers
where it should be jazz
my mistake
a mix of sounds is troubling my head
i am not original
i am a mix
electronix
---
uma música electrónica
que não era nunca para ser
sugerindo computadores
onde devia estar jazz
erro meu
uma mistura de sons confunde-me a cabeça
não sou original
sou um mix
electronix

sábado, 5 de novembro de 2011

1504

it's raining
flowers and stars
falling on my hands
flowers on the left
stars on the right
but now i see
a star on my left
a flower on my right
what happened
they are mistaken
or am i
---
está a chover
flores e estrelas
que caem nas minhas mãos
flores na esquerda
estrelas na direita
mas agora vejo
uma estrela na minha esquerda
uma flor na minha direita
o que aconteceu
estao enganadas
ou estou eu

quarta-feira, 2 de novembro de 2011

1503

connecting ideas
and projects
defining contexts
designing flowers
meant to be stars
---
juntando ideias
e projectos
definindo contextos
desenhando flores
preparadas para serem estrelas