segunda-feira, 28 de maio de 2012

1585

prolongando as curvas
que sempre continuam
em sequências fractais
dedo a dedo, acariciadas
em mão cheia
que aperta sem magoar
---
extending the curves
that always remain
fractal sequences
finger by finger, cherished
handful
tightening without hurting

sábado, 26 de maio de 2012

1584

as palavras foram-se
enrolaram-se
devagar
passaram simplesmente
as palavras
que falavam de pensamentos
escondidos nos teus braços
entre curvas
que penso conhecer
e em cada momento
volto a descobrir
---
the words are gone
wrapped themselves
slowly
they simply passed
the words
that talked of thoughts
hidden in your arms
between curves
i think i know
and in each moment
i find again