terça-feira, 31 de maio de 2011

1443

why not continue
why not going to the top
everything done in just one day
why not go after the rain
why not go find a rainbow
where to hide
an emotion
being capable to transcend the universe
an emotion inside a stone
a stone inside a hand
a hand inside the rainbow
to be found
---
porque não continuar
porque não ir até ao topo
tudo feito num único dia
porque não seguir a chuva
porque não procurar um arco-íris
onde esconder
uma emoção
capaz de transcender o universo
uma emoção dentro de uma pedra
uma pedra dentro de uma mão
uma mão dentro de um arco-íris
por encontrar

domingo, 29 de maio de 2011

1442

inspired
by the rain outside
a rain not following
inside the car
droplets of water defining names in the window
and finally
the floor dry around
the stones completely dry
the flowers wet
inspiring
the rain outside
a rain not following
inside the car
droplets of water defining names in the window
and finally
the floor dry around
the stones completely dry
the flowers wet
---
inspirado
pela chuva lá fora
uma chuva que não segue
dentro do carro
gotas de água que definem nomes na janela
e finalmente
o chão seco em volta
as pedras completamente secas
as flores molhadas
inspirando
a chuva lá fora
uma chuva que não segue
dentro do carro
gotas de água que definem nomes na janela
e finalmente
o chão seco em volta
as pedras completamente secas
as flores molhadas

sábado, 28 de maio de 2011

1441

it must be a reason
to be explained
to define the meaning of a number
followed by another
and then the numbers repeat themselves
but following a different order
and everything becomes explained
in just one number
or not
like a word
spelled
letter by letter
spitted
like a poem
heart's squeezed in a juice machine
memories painted in walls
and when a book is closed
another book opens
and another walls come closer
and another heart is squeezed
fingers
following a body
a body following a brain
always trying to disrupt
it must be a reason
to be explained
it must be a universe to be found
a new quest
an odyssey
an emotion
inside the smallest particle
---
(no translation today, and a sequence is going to be annexed on a lerrnsthursday... or not)

sexta-feira, 27 de maio de 2011

1440

it's missing a number
to another
numbers following numbers
letters following letters
and days
of rain
make us feel
home
sunny days inside
---
falta um número
para outro
números seguindo números
letras seguindo letras
e dias
the chuva
fazem-nos sentir
em casa
dias de sol interior

sábado, 21 de maio de 2011

1439

perfect moment
perfect notion
sensation
explosion of senses
big bang
inside
and everything starts
and restarts
and rerestarts
and rererestarts
and ((re)*)starts
---
momento perfeito
perfeita noção
sensação
explosão de sentidos
big bang
dentro
e tudo começa
e recomeça
e rerecomeça
e rererecomeça
e ((re)*)começa

sexta-feira, 20 de maio de 2011

1438

sometimes
gladly only sometimes
a sensation of power
a sensation of urgence
everything should have been done
yesterday
but happily
it doesn't come often
and it doesn't last
and i return to you
---
por vezes
ainda bem que apenas às vezes
uma sensação de poder
uma sensação de urgência
tudo devia ter sido feito
ontem
mas aprazivelmente
não é frequente
e não se prolonga
e eu volto para ti

quarta-feira, 18 de maio de 2011

1437

the keyboard and myself
we can be a duet
song by song
we follow a pattern
of a music already made
the song
noone knows who wrote it
but i come to the keyboard
vigorously
and in a moment
the keyboard is full of keys pressed
exhausted
it makes me restart
press delete several times
and i look again to the beginning
song by song
a duet
we follow a pattern
---
o teclado e eu
podemos ser um dueto
música a música
seguimos um padrão
de uma música já feita
a música
ninguém sabe quem a escreveu
mas eu volto ao teclado
vigorosamente
e num momento
o teclado está cheio de teclas pressionadas
exausto
faz-me recomeçar
pressionar delete várias vezes
e eu olho de novo para o início
música a música
um dueto
seguimos um padrão

terça-feira, 17 de maio de 2011

1436

it was accidental
but it happened again
7 months have passed
and 7 days
and i would like to have written
what i wrote
in 7 minutes
but i am lying to you
i wrote it for 7 months and 7 days
and it came out in 7 hours
but i wished it could happen in 7 minutes
or at least
i am lying to me
i thought i wrote it during 7 months and 7 days
but it was only 6 days
7 months and 6 days precisely
and everything is completely different now
why haven't i waited to write today?
and then, a new coincidence could happen
---
foi acidental
mas aconteceu de novo
7 meses passaram
e 7 dias
e eu gostava de ter escrito
o que escrevi
em 7 minutos
mas estou a mentir-te
escrevi durante 7 meses e 7 dias
o que saiu em 7 horas
e eu gostava que tivesse acontecido em 7 minutos
ou pelo menos
estou a mentir a mim mesmo
pensei que escrevi durante 7 meses e 7 dias
mas foram apenas 6 dias
7 meses e 6 dias precisamente
e tudo é diferente agora
porque não esperei para escrever hoje?
e assim, nova coincidência podia acontecer

quarta-feira, 11 de maio de 2011

1435

inside the bottle
like a fish in the aquarium
the world outside
and the bubbles in the nose
hic
it's beer
---
dentro da garrafa
como um peixe dentro do aquário
o mundo lá fora
e bolhas no nariz
hic
é cerveja

terça-feira, 10 de maio de 2011

1431

and going down a little more
going down
and down
and again
down
downstairs
there is a light
where to go
in the deepest darkness
and going down a little more
going down
and down
and again
down
downstairs
there is a place
where to go
in the deepest silence
and going down a little more
going down
and down
and again
down
downstairs
there is a feeling
where to go
in the deepest indifference
---
e descendo um pouco mais
descendo
e descendo
e de novo
descendo
pelas escadas
há uma luz
aonde ir
na mais profunda escuridão
e descendo um pouco mais
descendo
e descendo
e de novo
descendo
pelas escadas
há um lugar
aonde ir
no mais profundo silêncio
e descendo um pouco mais
descendo
e descendo
e de novo
descendo
pelas escadas
há um sentimento
aonde ir
na mais profunda indiferença

segunda-feira, 9 de maio de 2011

1432

trying to be confused
with myself
going down
and up
again
some other day
trying to confuse
everyone
going down
and up
again
some other day
just trying
and trying
and trying again
---
tentando estar confundido
comigo
descendo
e subindo
de novo
noutro dia
tentando confundir
todos
descendo
e subindo
de novo
noutro dia
apenas tentando
e tentando
e tentando de novo

domingo, 8 de maio de 2011

1434

being around
and not being
always not going
staying
touching the surface
and through the skin
never trying to go deeper
it seems the core comes out
being around
and not being
always not going
staying
touching the face
and through the lips
never trying to kiss harder
it seems the love comes out
and explodes
emotions
---
estando por aí
e não sendo
sempre não indo
ficando
tocando a superfície
e através da pele
nunca tentando ir mais fundo
parece que o núcleo sai
estando por aí
e não sendo
sempre não indo
ficando
tocando a face
e através dos lábios
nunca tentando beijar ardentemente
parece que o amor sai
e explode
emoções