it's time to change the traditional way
of launching words in small phrases
separated by spaces and other symbols
one day a post was created
and a next one followed
a succession of posts became alive
and there's no reason to believe
this may be the last one
it's time to change the traditional way
of being classic
84
---
é tempo de mudar a forma tradicional
de lançar palavras em pequenas frases
separadas por espaços e outros símbolos
um dia uma coluna foi criada
e uma seguinte lhe seguiu
uma sucessão de colunas tornou-se viva
e não há razão para acreditar
que esta pode ser a última
é tempo de mudar a forma tradicional
de ser clássico
84
domingo, 25 de novembro de 2012
quinta-feira, 22 de novembro de 2012
1611
erased
to pick a stone
in each hand
closed
a round gray stone on the left
a round white stone on the right
hands open
nothing inside
wings wide open
where are we going
embracing the storm
thank you and christmas
only one day in a year
---
apagado
para segurar uma pedra
em cada mão
fechada
uma pedra redonda cinzenta na esquerda
uma pedra redonda branca na direita
mãos abertas
nada dentro
asas bem abertas
onde vamos
abraçando a tempestade
obrigado e natal
apenas um dia num ano
to pick a stone
in each hand
closed
a round gray stone on the left
a round white stone on the right
hands open
nothing inside
wings wide open
where are we going
embracing the storm
thank you and christmas
only one day in a year
---
apagado
para segurar uma pedra
em cada mão
fechada
uma pedra redonda cinzenta na esquerda
uma pedra redonda branca na direita
mãos abertas
nada dentro
asas bem abertas
onde vamos
abraçando a tempestade
obrigado e natal
apenas um dia num ano
quarta-feira, 21 de novembro de 2012
1610
between droplets of rain
the sun
creates the rainbow, you know that
and i know it too
or i think i know
you, me
we know it, we think we know it
always we think we know something
we know nothing at all
but that, it's just me
---
entre gotas de chuva
o sol
cria o arco-íris, tu sabes
e eu sei-o também
ou penso que sei
tu, eu
sabemos, ou pensamos que sabemos
sempre que pensamos saber alguma coisa
não sabemos nada
mas isso, sou apenas eu
the sun
creates the rainbow, you know that
and i know it too
or i think i know
you, me
we know it, we think we know it
always we think we know something
we know nothing at all
but that, it's just me
---
entre gotas de chuva
o sol
cria o arco-íris, tu sabes
e eu sei-o também
ou penso que sei
tu, eu
sabemos, ou pensamos que sabemos
sempre que pensamos saber alguma coisa
não sabemos nada
mas isso, sou apenas eu
terça-feira, 20 de novembro de 2012
1609
thinking and waiting
a kiss
thinking and waiting
the rain
kissraining
eyes closed
and they drop
falling in the neck
in the nose
in the eyes
and we take off our clothes
to feel the rain
it's kissraining
at last
---
pensando e esperando
um beijo
pensando e esperando
a chuva
chovebeijos
olhos fechados
e eles caem
descem sobre o pescoço
no nariz
nos olhos
e nós tiramos a roupa
para sentir a chuva
chovebeijos
por fim
a kiss
thinking and waiting
the rain
kissraining
eyes closed
and they drop
falling in the neck
in the nose
in the eyes
and we take off our clothes
to feel the rain
it's kissraining
at last
---
pensando e esperando
um beijo
pensando e esperando
a chuva
chovebeijos
olhos fechados
e eles caem
descem sobre o pescoço
no nariz
nos olhos
e nós tiramos a roupa
para sentir a chuva
chovebeijos
por fim
domingo, 18 de novembro de 2012
1608
the wind whispers
an explanation
where i've been
who am i
and i stand still
whispering to the wind
who i was
where am i
the wind whispers
an explanation
full of explanations
whispers the wind
---
o vento sussurra
uma explicação
onde estive
quem eu sou
e eu mantenho-me de pé
sussurrando ao vento
quem eu fui
onde estou
o vento sussurra
uma explicação
cheio de explicações
sussurra o vento
an explanation
where i've been
who am i
and i stand still
whispering to the wind
who i was
where am i
the wind whispers
an explanation
full of explanations
whispers the wind
---
o vento sussurra
uma explicação
onde estive
quem eu sou
e eu mantenho-me de pé
sussurrando ao vento
quem eu fui
onde estou
o vento sussurra
uma explicação
cheio de explicações
sussurra o vento
sábado, 17 de novembro de 2012
1607
creazy, the past
seconds of poems
pages of seconds
crazy, the horse
with no name
i am riding
with no path
no saddle, no bridle
no horse
no me
no past
creazy, the future
---
amarrotado, o passado
segundos de poemas
páginas de segundos
louco, o cavalo
sem nome
que eu monto
sem caminho
sem sela, sem rédea
sem cavalo
sem mim
sem passado
amarrotado, o futuro
seconds of poems
pages of seconds
crazy, the horse
with no name
i am riding
with no path
no saddle, no bridle
no horse
no me
no past
creazy, the future
---
amarrotado, o passado
segundos de poemas
páginas de segundos
louco, o cavalo
sem nome
que eu monto
sem caminho
sem sela, sem rédea
sem cavalo
sem mim
sem passado
amarrotado, o futuro
quinta-feira, 15 de novembro de 2012
1606
already there
already said
already creasy
crazy
lazy
already me
being someone less
may be you can storm me away
---
no ponto
já dito
já amarrotado
louco
preguiçoso
já eu
ser alguém menos
pode ser que tu me provoques daqui para fora
(
já agora: isto soa bem melhor em inglês
- porque não é tradução à letra
- todavia é uma tradução literal
- não faz qualquer sentido, em inglês e/ou português
)
already said
already creasy
crazy
lazy
already me
being someone less
may be you can storm me away
---
no ponto
já dito
já amarrotado
louco
preguiçoso
já eu
ser alguém menos
pode ser que tu me provoques daqui para fora
(
já agora: isto soa bem melhor em inglês
- porque não é tradução à letra
- todavia é uma tradução literal
- não faz qualquer sentido, em inglês e/ou português
)
quarta-feira, 14 de novembro de 2012
1605
potpourri becomes
the next scent
the last
the future and the past
potpourri inside
headxploding
brainwashed
headstormed
from ear to ear
from nose to somewhere else
not explained
lacks a map
---
potpourri torna-se
o próximo aroma
o último
o futuro e o passado
potpourri por dentro
(headxploding
brainwashed
headstormed)*
de orelha a orelha
do nariz a outro lado qualquer
não explicado
falta um mapa
* para quê inventar palavras? é preferível deixar no inglês original
the next scent
the last
the future and the past
potpourri inside
headxploding
brainwashed
headstormed
from ear to ear
from nose to somewhere else
not explained
lacks a map
---
potpourri torna-se
o próximo aroma
o último
o futuro e o passado
potpourri por dentro
(headxploding
brainwashed
headstormed)*
de orelha a orelha
do nariz a outro lado qualquer
não explicado
falta um mapa
* para quê inventar palavras? é preferível deixar no inglês original
terça-feira, 13 de novembro de 2012
1604
all that becomes
potpourriOFwords
all that expands
all that is and never will be
my fault only
apologies
---
tudo o que se torna
potpourriDEpalavras
tudo o que expande
tudo o que é e nunca será
minha falta apenas
desculpa
potpourriOFwords
all that expands
all that is and never will be
my fault only
apologies
---
tudo o que se torna
potpourriDEpalavras
tudo o que expande
tudo o que é e nunca será
minha falta apenas
desculpa
segunda-feira, 12 de novembro de 2012
1603
whisperer of words
where are you
where have you been
i'm waiting
and you(,)* come(,)* late
are you still coming
whispererererer
* accepts and, nand, or, xor and nor (why not?)*
---
sussurrador de palavras
onde estás
onde tens estado
eu espero
e tu(,)* vens(,)* tarde
ainda vens
sussurradororororor
* aceita and, nand, or, xor e nor (porque não?)*
where are you
where have you been
i'm waiting
and you(,)* come(,)* late
are you still coming
whispererererer
* accepts and, nand, or, xor and nor (why not?)*
---
sussurrador de palavras
onde estás
onde tens estado
eu espero
e tu(,)* vens(,)* tarde
ainda vens
sussurradororororor
* aceita and, nand, or, xor e nor (porque não?)*
domingo, 11 de novembro de 2012
1602
sometimes, a new song
unexpectedly
words follow
instruments
sometimes, you
---
por vezes,uma nova música
inesperadamente
palavras seguem
instrumentos
por vezes, tu
unexpectedly
words follow
instruments
sometimes, you
---
por vezes,uma nova música
inesperadamente
palavras seguem
instrumentos
por vezes, tu
sábado, 10 de novembro de 2012
1601
the stairs
through them, the sky
fingertips
the paper, on the side
where everything happened
the lamp
signs of a clock
tangible periods
exhausted
1601
through them, the sky
fingertips
the paper, on the side
where everything happened
the lamp
signs of a clock
tangible periods
exhausted
1601
Subscrever:
Mensagens (Atom)