sábado, 31 de março de 2012

1566

remembering the second year
the one that never ends
what else can i do
starting it all over again
start the third year sooner than expected
or write
faster and faster
to be able to say fairwell to the second year
as expected
---
recordando o segundo ano
aquele que nunca termina
o que mais posso fazer
começar tudo de novo
iniciar o terceiro ano mais cedo que o esperado
ou escrever
cada vez mais rápido
para poder dizer adeus ao segundo ano
como esperado

sexta-feira, 30 de março de 2012

1565

droplets of water
what someone may call rain
magical bags
energy in the air
waiting the fall
to explode
over my finger
where it dances
---
gotas de água
que alguns podem chamar chuva
sacos mágicos
energia no ar
esperando a queda
para explodir
no meu dedo
onde dança

quinta-feira, 29 de março de 2012

1564

there must be a reason
to see you there
undulating
making calls to your partners
the wind, stronger these days
and your colors brighter
there must be a reason
to see you there
waiting the last rain
---
tem que haver uma razão
para te ver aí
a fazer chamadas aos teus parceiros
o vento, mais forte nestes dias
e as tuas cores mais brilhantes
tem que haver uma razão
para te ver aí
à espera da última chuva

quarta-feira, 28 de março de 2012

1563

captured with my arms
you struggle to escape
moving backward
and forward
undulating to your dreams
kept safe on a conch
and i pick the nutshell on my pocket
the one one day i open
and throw away
into you
and you give me back a glass bottle
with a message inside
and you remember: my arms are open
---
capturado nos meus braços
lutas para escapar
movendo para trás
e para a frente
ondulando aos teus sonhos
seguros numa concha
e eu guardo a casca de noz no meu bolso
aquela que um dia abro
e atiro fora
dentro de ti
e tu devolves-me uma garrafa de vidro
com uma mensagem dentro
e recordas: os meus braços estão abertos

segunda-feira, 26 de março de 2012

1562

what do you think
little ocean
what do you whisper
you hold your secrets
and i keep mine
you think you are gigantic
but i hold you with my arms
you whisper your nightmares
what do you think
little ocean
----
o que pensas
pequeno oceano
o que sussurras
guardas os teus segredos
e eu guardo os meus
pensas ser gigantesco
mas eu guardo-te nos meus braços
sussurras os teus pesadelos
o que pensas
pequeno oceano

1561

picking a word
on the yesterday's newspaper
the one selected on the stand
between magazines and souvenirs
in exchange of a coin or two
or three
it desn't matter the text
only that word remains
---
pegando uma palavra
do jornal de ontem
o que foi escolhido no stand
entre revistas e souvenirs
em troca de uma moeda ou duas
ou três
não interessa o texto
apenas a palavra permanece

sábado, 24 de março de 2012

1560

no more the word
forbidden
since yesterday
cut off from the dictionary
worldly used
no more the word
forbidden
to say
since yesterday
---
não mais a palavra
proibido
desde ontem
apagada do dicionário
mundialmente usado
não mais a palavra
proibido
dizer
desde ontem

sexta-feira, 23 de março de 2012

1559

and you forget
and i forget
we forget
to add and to the phrases
phrases become the same
without connection
we imagine
the idea
painted fresh on a rainbow
one of those colorless
just black and white
waiting the flowers
and birds
to be what it is
the rainbow
---
e tu esqueces
e eu esqueço
nós esquecemos
de juntar e às frases
frases tornam-se iguais
sem conexão
imaginamos
a ideia
pintada de fresco num arco-íris
um desses sem cor
somente preto e branco
esperando as flores
e os pássaros
para ser o que é
o arco-íris

segunda-feira, 19 de março de 2012

1558

forget what i told you
i never understood the idea
i have no idea about what is
a keybody
---
esquece tudo o que te disse
nunca entendi a ideia
não tenho ideia sobre o que é
um teclocorpo

domingo, 18 de março de 2012

1557

i made the keybody
remember: i made the keybody
i made the keybody
and i want to tell everyone
i made the keybody
---
eu fiz o teclocorpo
recorda: eu fiz o teclocorpo
eu fiz o teclocorpo
e quero dizer a todos
eu fiz o teclocorpo

domingo, 11 de março de 2012

1556

a keybody, a new word
created on a keybody
which was born first
the keybody
or the word
---
um teclocorpo, uma nova palavra
criada num teclocorpo
o que nasceu primeiro
o teclocorpo
ou a palavra

1555

and someone seats on a bench
and someone else seats at a table
and a tv makes a sound
and i stay here
touching
the keybody i imagine
in my hands
it would be complete today
the pseudopoem made a month ago
but
stuck
inside
the lovely routine
the words need to come out
just to simply say
stuck
inside
the lovely routine
that
was written right now
and the stress
where is it
---
e alguém se senta num banco
e outra pessoa se senta numa mesa
e a tv faz um som
e eu estou aqui
e toco
o teclocorpo que imagino
nas minhas mãos
e estaria completo hoje
o pseudopoema feito há um mês
mas
preso
dentro
da amada rotina
as palavras precisam de sair
simplesmente para dizer
preso
dentro
da amada rotina
isto
foi escrito agora mesmo
e o stress
onde está